Разное

Что означает слово «обоюдно»: синонимы и украинский вариант

как будет обоюдно на украинском

В нашем повседневном общении немало слов, чьё значение кажется очевидным, но при более внимательном рассмотрении открывает тонкие смысловые оттенки. Одно из таких слов — «обоюдно». На первый взгляд — это синоним «взаимно», но на практике всё немного сложнее. Это слово широко употребляется в правовых документах, публицистике, дипломатии и повседневной речи. Разобраться в его значении и найти точные синонимические и переводные эквиваленты важно для точности языка, особенно в профессиональной коммуникации.

На нашем сайте вы найдёте много полезной и познавательной информации — ясно, кратко и по делу.

Значение слова «обоюдно» в современном языке

Слово «обоюдно» происходит от старославянского «обо» — оба, и означает «со стороны обеих сторон». В современном русском языке это наречие используется в значении «взаимно, с обеих сторон, при равном участии». На практике слово чаще всего встречается в следующих контекстах:

  • Официальный стиль: «Договор расторгнут обоюдно», «Обоюдно принято решение о переносе сроков».
  • Публицистика: «Обоюдное стремление к деэскалации конфликта было ключевым фактором».
  • Разговорная речь: «Мы обоюдно решили, что это не имеет смысла».

Слово подчёркивает согласие, участие или волю обеих сторон, при этом часто применяется для смягчения конфликта или придания формальности.

Синонимы слова обоюдно

Слово «обоюдно» обладает богатым смыслом и используется для описания действий, чувств или решений, происходящих с участием обеих сторон. В зависимости от контекста — от эмоционального до юридического — ему могут соответствовать разные синонимы, каждый из которых вносит свои оттенки значения.

  • Взаимно
    Слово «взаимно» тоже означает «со стороны обоих», но чаще несёт эмоциональный или абстрактный оттенок. Уместно в личной переписке, диалогах, гуманитарных текстах.
  • Совместно
    Делает акцент на процессе сотрудничества, но не всегда предполагает равные усилия или согласие. Подходит для описания групповой работы, действий в рамках команды.
  • Обоюдно согласовано / По обоюдному согласию
    Эти выражения подчёркивают юридическую точность и равенство намерений сторон. Чаще всего встречаются в деловой документации, договорах, официальных переговорах.
  • Обеими сторонами
    Более формальный и технический синоним, уместный в правовом, дипломатическом и административном контексте.

Каждый оригинальный синоним имеет свою стилистическую нишу и практическое применение. «Обоюдно» сохраняет баланс между формальностью и универсальностью.

Как будет “обоюдно” на украинском языке?

При переводе на украинский важно учитывать как контекст, так и стилевые оттенки. В украинской речи существуют разнообразные соответствия этому слову — от литературных до разговорных, каждое из которых имеет свою точную сферу употребления. В этом разделе рассмотрим наиболее уместные и точные украинские аналоги слова «обоюдно» с пояснениями и примерами.

  • Взаємно
    Универсальный аналог, который подходит для большинства ситуаций, особенно эмоционального характера. Уместен в художественной литературе и повседневной речи.
    Пример: «Вони любили одне одного взаємно» — «Они любили друг друга обоюдно».
  • Обопільно
    Ближайший по значению синоним, особенно часто встречается в официальных и юридических текстах.
    Пример: «Обопільне рішення про припинення контракту» — «Обоюдное решение о расторжении контракта».
  • За згодою сторін
    Устойчивый юридический и дипломатический оборот, который точно передаёт смысл выражений вроде «по обоюдному согласию».
    Пример: «Угоду розірвано за згодою сторін» — «Соглашение расторгнуто по обоюдному согласию».
  • Із обох боків / З обох сторін
    Нейтральные формулировки, подходящие для технических, описательных или публицистических текстов, когда речь идёт о действиях, направленных с обеих сторон.
    Пример: «Підтримка була виявлена з обох сторін» — «Поддержка была выражена обоюдно».

Выбор перевода зависит от сферы. Например, для официального документа лучше использовать «обопільно» или «за згодою сторін», а в публицистике подойдут «взаємно» или «з обох боків».

Слово «обоюдно» — это не простое наречие, а эффективный инструмент точного выражения баланса интересов, согласия и симметричного участия. В разговорном языке оно объединяет формальность и универсальность. В зависимости от контекста, его можно заменить более конкретными синонимами или переводами, каждый из которых раскрывает собственный нюанс. Понимание стилистики и точек применения слова позволяет не только правильно формулировать мысли, но и выстраивать диалог — дипломатичный, профессиональный, или даже личный — на языке точности и взаимного уважения.

Также на нашем портале вы найдёте интересную статью о том, Почему мы говорим «инсайд».

Марченко Катерина

About Author

Leave a comment

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Также стоит прочитать

Разное

Бонусы и промокоды в онлайн-казино: как их использовать

Онлайн-казино Джойказино предлагает множество способов для увеличения ваших шансов на победу. Один из наиболее заметных – это использование бонусов и
Разное

Марки виски, которые стоит попробовать

Чтобы определиться, какой виски вам по душе, надо попробовать разные варианты.